Introduction |
John: Welcome to 3-Minute Swahili Season 1, Lesson 18 - Possession. In this lesson, you’ll learn how to talk about possession in Swahili. |
Body |
John: Here's a way to ask "Do you have a pen?" in Swahili. |
Medina: [Normal] Unakalamu? |
John: First is a word meaning "you have." |
Medina: [Normal] una [Slow] una |
John: Last is the word meaning "pen." |
Medina: [Normal] kalamu [Slow] kalamu |
John: Listen again to the informal phrase meaning "Do you have a pen?" |
Medina: [Slow] Unakalamu? [Normal] Unakalamu? |
John: Ok, now let's see another way to ask for a pen, meaning "Help me with a pen." |
Medina: [Normal] Nisaidie na kalamu. |
John: First is a phrase meaning "help me." |
Medina: [Normal] nisaidie [Slow] nisaidie |
John: Next is the word meaning "with." |
Medina: [Normal] na [Slow] na |
John: Last is the word meaning "pen." |
Medina: [Normal] kalamu [Slow] kalamu |
John: Listen again to the sentence meaning "Help me with a pen." |
Medina: [Slow] Nisaidie na kalamu. [Normal] Nisaidie na kalamu. |
John: Next is the way to say "Yes, I have one." |
Medina: [Normal] Ndio, ninayo. |
John: First is a word meaning "yes." |
Medina: [Normal] ndio [Slow] ndio |
John: Last is the word meaning "I have." |
Medina: [Normal] ninayo [Slow] ninayo |
John: Listen again to the formal phrase meaning "Yes, I have one." |
Medina: [Slow] Ndio, ninayo. [Normal] Ndio, ninayo. |
John: Finally is a way to say "Yes, here you are." |
Medina: [Normal] Ndio, hii hapa. |
John: First is a word meaning "yes." |
Medina: [Normal] ndio [Slow] ndio |
John: Next is the word meaning "this." |
Medina: [Normal] hii [Slow] hii |
John: Last is the word meaning "here." |
Medina: [Normal] hapa [Slow] hapa |
John: Listen again to the informal phrase meaning "Yes, here you are." |
Medina: [Slow] Ndio, hii hapa. [Normal] Ndio, hii hapa. |
Cultural Insight |
John: Now it's time for a quick cultural insight. |
Medina: Borrowing things from people is very common. For example, in small places Kenyans usually socialize with their neighbors a lot, often so much that they borrow stuff from each other. Nisaidie na followed by the name of the item comes handy in such situations. |
Outro
|
John: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson! |
Medina: Tuonane! |
Comments
Hide