Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 19 - Doing the Math in Kenya. John Here.
Medina: Hamjambo, I'm Medina.
John: In this lesson, you’ll learn about using simple math operations. The conversation takes place at a school.
Medina: It's between a teacher and Maria.
John: The speakers are a teacher and a student, therefore, they will speak formal Swahili. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Mwalimu: Sasa ni wakati wa somo la hesabu.
Maria: Mimi hulipenda hili somo sana.
Mwalimu: Leo tutasoma hesabu za asili mia, kuzidisha, kugawa na bei nafuu.
Maria: Mimi najua kuhusu bei nafuu kwa vile tukinunua vitu nyumbani mama yangu huangalia duka zilizo na bei nafuu.
Mwalimu: Je, unajua kuhusu kuzidisha?
Maria: Ndio najua ni kinyume cha kugawa.
Mwalimu: Ukigawa ishirini mara nne, jibu ni tano ambayo ni asilimia ishirini na tano.
Maria: Nimeelewa, na ukiunganisha nne mara tano, jibu ni ishirini.
John: Listen to the conversation one time slowly.
Mwalimu: Sasa ni wakati wa somo la hesabu.
Maria: Mimi hulipenda hili somo sana.
Mwalimu: Leo tutasoma hesabu za asili mia, kuzidisha, kugawa na bei nafuu.
Maria: Mimi najua kuhusu bei nafuu kwa vile tukinunua vitu nyumbani mama yangu huangalia duka zilizo na bei nafuu.
Mwalimu: Je, unajua kuhusu kuzidisha?
Maria: Ndio najua ni kinyume cha kugawa.
Mwalimu: Ukigawa ishirini mara nne, jibu ni tano ambayo ni asilimia ishirini na tano.
Maria: Nimeelewa, na ukiunganisha nne mara tano, jibu ni ishirini.
John: Listen to the conversation with the English translation.
Teacher: Now it's time for a math lesson.
Maria: I like this subject very much.
Teacher: Today we will learn about calculations for percentages, multiplication, division and discounts.
Maria: I know about discounts because when we buy household goods my mom looks for shops offering discounts.
Teacher: Do you know about multiplication?
Maria: Yes, I know it's the opposite of division.
Teacher: When you divide twenty by four, the answer is five and the percentage is twenty five.
Maria: I understand, and when you multiply four by five, the answer is twenty.
POST CONVERSATION BANTER
John: Great… math discussion...
Medina: Do you not like math?
John: It’s not my favorite school subject.
Medina: I think many people would agree with you!
John: What is math education in Kenya like?
Medina: Children start to study math very early on, in nursery class, actually.
John: Wow, that is early! Is math considered important in Kenya?
Medina: It’s seen as very important. If you’re good at math, then you’re considered to be smart.
John: Are there any kind of math competitions for students that are good at math?
Medina: There are math olympiads, but they don’t start until secondary school.
John: Yeah, having those at nursery school would be a bit early!
Medina: Hmm, maybe too much pressure for such small kids!
John: I agree. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Medina: Somo [natural native speed]
John: lesson
Medina: Somo[slowly - broken down by syllable]
Medina: Somo [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: Hesabu [natural native speed]
John: maths
Medina: Hesabu[slowly - broken down by syllable]
Medina: Hesabu [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: Asilimia [natural native speed]
John: percentage
Medina: Asilimia[slowly - broken down by syllable]
Medina: Asilimia [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: Kuzidisha [natural native speed]
John: multiplication
Medina: Kuzidisha[slowly - broken down by syllable]
Medina: Kuzidisha [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: Kugawa [natural native speed]
John: to separate, to divide
Medina: Kugawa[slowly - broken down by syllable]
Medina: Kugawa [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: Kinyume [natural native speed]
John: opposites
Medina: Kinyume[slowly - broken down by syllable]
Medina: Kinyume [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: Jibu [natural native speed]
John: answer
Medina: Jibu[slowly - broken down by syllable]
Medina: Jibu [natural native speed]
John: And lastly...
Medina: Bei nafuu [natural native speed]
John: promotional price
Medina: Bei nafuu[slowly - broken down by syllable]
Medina: Bei nafuu [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is...
Medina: Somo la hesabu
John: meaning "Math lesson." Let’s break this down.
Medina: Somo
John: means “lesson”
Medina: la
John: is a conjunction that means “of,” and finally...
Medina: hesabu means “calculations.”
John: So altogether it means “math lessons” or “mathematics.”
Medina: This is the singular phrase, for plural we use masomo ya hesabu.
John: Can you give us an example using the singular phrase?
Medina: Sure. For example, you can say, Somo la hesabu ni ngumu sana kwa wanafunzi wengi.
John: ...which means "Mathematics is a hard lesson for most students."
John: Okay, what's the next word?
Medina: Jibu
John: meaning "answer." What can you tell us about this word?
Medina: This is a noun belonging to the ngeli noun class of ji/ma.
John: What does that mean?
Medina: It means that jibu is the singular form, and the plural form is majibu.
John: How do we say the verb “to answer?”
Medina: You can use jibu as both the noun and the verb.
John: Can you give us an example using this word?
Medina: Sure. For example, you can say, Je, nilikujibu vyema?
John: ...which means "Did I answer you correctly?"
John: Okay, what's the next phrase?
Medina: Bei nafuu
John: meaning "cheap price" What can you tell us about this phrase?
Medina: The first word, bei, means “price.”
John: It’s a noun used for the monetary price of an item.
Medina: The second word nafuu is an adjective used to say it’s cheap.
John: So you might use this phrase a lot when are you talking about shopping.
Medina: Yes, shopping and discounts.
John: Can you give us an example using this word?
Medina: Sure. For example, you can say, Viazi hivi zinauzwa kwa bei nafuu.
John: ...which means "These potatoes are being sold at a cheap price."
John: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn about using simple math operations. As much as some of us may not like math, it’s something that we come across all of the time in day to day life.
Medina: Yeah, simple alama za hesabu are used all of the time.
John: That means “math operations.” The basic operations are plus, minus, divide and multiply.
Medina: These are ongeza, kutoa, gawa and kuzidisha na, respectively.
John: Let’s hear a couple of example sentences.
Medina: Ukiongeza moja na mbili jibu ni tatu.
John: “When you add one and two, the answer is three.”
Medina: Ukitoa tano kwa kumi jibu ni tano.
John: “When you subtract five from ten, the answer is five.”
Medina: Ukigawa kumi na tano jibu ni mbili.
John: “When you divide ten by five, the answer is two.
Medina: Tatua hesaby ya leo: Ongeza mbili kwa tatu, zidisha mara mbili na ungawe na tano.
John: “Solve today’s math problem. Add two to three, multiply by two, and divide by five.”
Medina: Is that enough math calculations for you?
John: For now! Another important thing when talking about math is percentages.
Medina: The Swahili word for “percentage” is asilimia. You often see percentages when there are shopping discounts.
John: That’s right. Who doesn’t love discounts? Can you give us some examples again, please?
Medina: Alitoa asilimia kumi ya mshahara wake kama fungu la kumi kanisani mwao.
John: “She contributed ten percent of her salary as a tithe to the church.”
Medina: Serikali inamiliki asilimia ishirini ya hisa za kampuni ya safaricom.
John: “The government owns twenty percent of shares at safaricom company.”
Medina: Duka la kijumla la Nakumatt linapeana bei nafuu kwa kutoa asilimia tano kwa malipo yako.
John: “Nakumatt supermarket is offering discounts by deducting five percent from your total bill.”

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Medina: Tuonane!

Comments

Hide