INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 5 - Be Careful With Your Money in Kenya! John Here. |
Medina: Hamjambo, I'm Medina. |
John: In this lesson, you’ll learn how to approach a stranger, including how to start a short conversation and give simple advice. The conversation takes place at a bank. |
Medina: It's between Ali and Maria. |
John: The speakers are strangers in a customer service context, therefore, they will speak formal Swahili. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Maria: Habari ya asubuhi kijana? |
Ali: Nzuri sana bibi. |
Maria: Nimeona umeweka pesa yako kwa mfuko hadharani. |
Ali: Ndio. Iko hapa. |
Maria: Ni vizuri ujue ya kwamba wezi ni wengi kwa mitaa. Usifanye shughuli ya pesa hadharani. |
Ali: Hapa ni kwa benki. |
Maria: Ndio lakini wezi wajanja wanavaa suti na kujumuika na watu humu ndani. |
Ali: Wewe ni karani wa pesa? |
Maria: Ndio nimekuona nikaamua kukuarifu. |
Ali: Haya basi. Asante. |
John: Listen to the conversation one time slowly. |
Maria: Habari ya asubuhi kijana? |
Ali: Nzuri sana bibi. |
Maria: Nimeona umeweka pesa yako kwa mfuko hadharani. |
Ali: Ndio. Iko hapa. |
Maria: Ni vizuri ujue ya kwamba wezi ni wengi kwa mitaa. Usifanye shughuli ya pesa hadharani. |
Ali: Hapa ni kwa benki. |
Maria: Ndio lakini wezi wajanja wanavaa suti na kujumuika na watu humu ndani. |
Ali: Wewe ni karani wa pesa? |
Maria: Ndio nimekuona nikaamua kukuarifu. |
Ali: Haya basi. Asante. |
John: Listen to the conversation with the English translation |
Maria: Good morning young man. |
Ali: Good morning madam. |
Maria: I have seen you put your money in your pocket in public. |
Ali: Yes. It is here. |
Maria: It is good you know that there are many thieves in the streets. Do not handle money in public places. |
Ali: But we are in the bank here. |
Maria: Yes, but smart burglars put on suits and interact with people inside here. |
Ali: Are you a cashier? |
Maria: Yes, I noted what you had done and decided to advise you. |
Ali: Okay then. Thank you. |
POST CONVERSATION BANTER |
John: Are greetings in Kenya important? |
Medina: In Kenya, greetings always come first, like in many other places. Whether they’re in the market or in the office, people always start a conversation with greetings. |
John: Does this also go for when buying something, visiting a hospital, or even when you’re paying a bill? |
Medina: Yes, it does. So, if you were going to buy something, you would probably say, Habari ya asubuhi kijana. |
John: Which means "Good morning, young man." Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Medina: kijana [natural native speed] |
John: young man |
Medina: kijana[slowly - broken down by syllable] |
Medina: kijana [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Medina: bwana [natural native speed] |
John: sir |
Medina: bwana[slowly - broken down by syllable] |
Medina: bwana [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Medina: hadharani [natural native speed] |
John: public |
Medina: hadharani[slowly - broken down by syllable] |
Medina: hadharani [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Medina: hapa [natural native speed] |
John: here |
Medina: hapa[slowly - broken down by syllable] |
Medina: hapa [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Medina: mitaani [natural native speed] |
John: streets |
Medina: mitaani[slowly - broken down by syllable] |
Medina: mitaani [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Medina: benki [natural native speed] |
John: bank |
Medina: benki[slowly - broken down by syllable] |
Medina: benki [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Medina: wajanja [natural native speed] |
John: smart, cunning |
Medina: wajanja[slowly - broken down by syllable] |
Medina: wajanja [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Medina: karani [natural native speed] |
John: clerk |
Medina: karani[slowly - broken down by syllable] |
Medina: karani [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Medina: kukuarifu [natural native speed] |
John: to advise |
Medina: kukuarifu[slowly - broken down by syllable] |
Medina: kukuarifu [natural native speed] |
John: And last.. |
Medina: amua [natural native speed] |
John: to decide |
Medina: amua[slowly - broken down by syllable] |
Medina: amua [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Medina: wezi mitaani |
John: meaning "thieves in the streets" |
Medina: Wezi means “thieves,” and Mitaani means “in the streets.” To be more specific, Mitaa are “the streets” and -ni means “in the.” |
John: Can you also refer to “pickpockets” with this phrase? |
Medina: Yes. Wezi and mitaani are both common nouns. The word wezi belongs to the noun class m - wa, while the noun mitaani belongs to the noun class m- mi. |
John: Can you give us an example using this phrase? |
Medina: Sure. For example, you can say Wezi wawili wa mitaani wameuawa. |
John: ..which means "Two streets thieves have been killed." Okay, what's the next word? |
Medina: karani wa pesa |
John: meaning "cashier" or “clerk” |
Medina: The word karani can be used to refer to all types of clerks, but when you say karani wa pesa, it means a clerk who deals with money. Wa in this case is used as a conjunction meaning "of." Literally, karani wa pesa means "clerk of money." |
John: What’s an example using this phrase? |
Medina: You can say.. Karani wa pesa ni mgojwa sana. |
John: .. which means "The cashier is very sick." Okay, what's the next word? |
Medina: nikaamua |
John: meaning "decided to" |
Medina: It is used when someone has already made up his or her mind. |
John: You can use this verb when you explain why you did something. |
Medina: Right, ni stays for the pronoun meaning “I,” ka is the infix used for present perfect tense, and amua is the verb stem meaning “to decide.” |
John: Can you give us an example using this verb? |
Medina: For example, you can say.. Ndio nikaamua kusoma |
John: .. which means "Then I decided to study". Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn about how to approach a stranger, and how to start a short conversation and give simple advice. |
Medina: As we already said, when starting any kind of conversation, you should start with greetings. |
John: This is because starting with a greeting ensures you will get a positive reception. |
Medina: You will also indicate to the other person that you have good intentions. |
John: Let’s give some sample sentences that will be useful when you’re starting a conversation in different situations. |
Medina: For example, Habari ya mchana mama, ungetaka kununua nini leo? |
John: “Good afternoon madam, what do you want to buy today?” |
Medina: Habari ya jioni mzee, ndio umetokea kazini? |
John: “Good evening sir, are you back from work?” |
Medina: Habari ya asubuhi kijana, kwanini haujaenda shuleni? |
John: “Good morning young man, why are you not in school?” Let’s concentrate on the greetings themselves. Which are the most important ones? |
Medina: Greetings in Kenya vary according to the hour. Until the afternoon you can say habari ya asubuhi. |
John: meaning “Good morning.” |
Medina: Habari ya mchana |
John “Good evening.” |
Medina: Habari ya jioni mzee |
John “Good evening, sir.” Ok, let’s wrap up by talking about how to give negative advice in Swahili. |
Medina: There is an example in the dialogue, Usifanye shughuli ya pesa hadharani. |
John “Don’t handle money in public places.” |
Medina: U stands for “you,” si is the negating pronoun and fanye is the imperative “must do”. Here is another example – Usipitie hapo, kuna mtaro |
John: “Do not pass there, there is a ditch.” |
Medina: Usikule hiyo chakula, imeoza. |
John: “Do not eat that food, it's spoiled.” |
Medina: Here is a longer one, Habari ya asubuhi bwana, kuna wezi wanapiga watu. Tafadhali usipitie njia hiyo. |
John: "Good morning sir, there are some thieves robbing people. Kindly do not go that way. " |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Medina: Tuonane! |
Comments
Hide