Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 8 - Making Plans for An Evening in Kenya. I’m John.
Medina: Hamjambo, I'm Medina.
John: In this lesson, you’ll learn how to express agreement and disagreement. The conversation takes place at home.
Medina: It's between Carol and Mark.
John: The speakers are family members, so they will use informal Swahili. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Mark: Tunaenda ununuzi wa bidhaa za matumizi wapi?
Carol: Kwenye duka kuu hapa mtaani kwa vile lina bei rahisi.
Mark: Ukweli. Halafu baadaye tutaenda kwa harusi ya binamu yetu?
Carol: Hapana haitakuwa raha.
Mark: Itakuwa
Carol: Sawa. Tusikae tafadhali kwa vile ni jioni.
Mark: Sawa.
John: Listen to the conversation one time slowly.
Mark: Tunaenda ununuzi wa bidhaa za matumizi wapi?
Carol: Kwenye duka kuu hapa mtaani kwa vile lina bei rahisi.
Mark: Ukweli. Halafu baadaye tutaenda kwa harusi ya binamu yetu?
Carol: Hapana haitakuwa raha.
Mark: Itakuwa
Carol: Sawa. Tusikae tafadhali kwa vile ni jioni.
Mark: Sawa.
John: Listen to the conversation with the English translation
Mark: Where are we going to do the shopping?
Carol: In the local supermarket, since it is cheaper.
Mark: Alright. Then afterwards we will go to our cousin’s wedding?
Carol: I don't want to. It won't be fun.
Mark: It will be.
Carol: Okay, but let’s not stay long because it’s in the evening.
Mark: Okay.
POST CONVERSATION BANTER
John: Is there any cultural difference around disagreements with people in Kenya?
Medina: Not really. In Kenya, agreements and disagreements are very common when planning daily activities, but it is very important to note that you should not argue with elders.
John: I see.
Medina: So the disagreements only occur among peers. Here is a useful sentence when you want to express your disagreement, Hapana haitakuwa raha.
John: which means "No. It won’t be fun." Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Medina: bidhaa [natural native speed]
John: ingredients, shopping, items
Medina: bidhaa[slowly - broken down by syllable]
Medina: bidhaa [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: mitaani [natural native speed]
John: streets
Medina: mitaani[slowly - broken down by syllable]
Medina: mitaani [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: bei [natural native speed]
John: fee
Medina: bei[slowly - broken down by syllable]
Medina: bei [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: harusi [natural native speed]
John: wedding
Medina: harusi[slowly - broken down by syllable]
Medina: harusi [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: duka [natural native speed]
John: convenience store
Medina: duka[slowly - broken down by syllable]
Medina: duka [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: raha [natural native speed]
John: fun
Medina: raha[slowly - broken down by syllable]
Medina: raha [natural native speed]
John: And last..
Medina: jioni [natural native speed]
John: evening
Medina: jioni[slowly - broken down by syllable]
Medina: jioni [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Medina: bidhaa za matumizi
John: meaning "consumables"
Medina: The noun bidhaa is used to mean "ingredients" or "shopping," and the noun matumizi means "use," so the phrase is used to mean “ingredients” or “items”.
John: You mostly use it when you go shopping. It can be used in both formal and informal settings. Can you give us an example using this phrase?
Medina: Sure. For example, you can say.. Duka la mhindi huuza bidhaa kwa bei rahisi.
John: ..which means "The Indian shop sells its items for a very low price." Okay, what's the next phrase?
Medina: duka la mtaani
John: meaning "local shop"
Medina: The noun duka means "shop," la means "of," and mtaani means "in the street." It is a shop that is on your street or close to your home.
John: This is mostly used to refer to a nearby shop and mostly used in informal settings. Can you give us an example using this phrase?
Medina: Sure. For example, you can say.. Duka la mtanii hufunguliwa asubuhi mapema.
John: .. which means "Local shop opens early in the morning." Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn how to express agreement and disagreement and plan what to do.
Medina: Here are the words that show agreement in the dialogue. First, Ukweli,
John: meaning “Alright”
Medina: Itakuwa.
John: Meaning “It will be.”
Medina: And sawa.
John: Meaning “Okay.”
Medina: You can also start the sentence with Ndio, which is “yes”.
John: Let’s give a sentence example where someone is in agreement.
Medina: Ndio nafikiria hivyo pia. Tutaenda kwake kesho.
John: This means “Yes, I think so too. We should visit him tomorrow.”
Medina: Ndio, kesho ni Jumamosi. Sawa, nakubaliana na wewe kutakuwa na mashindano.
John: “Yes, tomorrow is Saturday. Okay, I agree with you that there will be a competition.”
Medina: Ndio, yeye ndiye mwalimu mkuu.
John: ”Yes, he is the head teacher.” Ok, let’s take a look at how to show disagreement.
Medina: In the dialogue we have Hapana, haitakua raha.
John: Meaning “No, it won’t be fun”
Medina: You can disagree by using the word hapana which means “no.” You should then give a reason after disagreeing, like in the example where the reason is “No, it won’t be fun.”
John: What are some sample sentences for disagreement?
Medina: Hapana, siendi kwake leo.
John: ”No, I’m not going to his place today.”
Medina: Hapana, sipendi kandanda.
John: ”No, I don’t like football.”
Medina: Hapana, yeye si msichana mrembo.
John: ”No, she is not a beautiful girl.” Ok, to wrap up this lesson, let’s also look at how to plan what to do.
Medina: When proposing an activity in Swahili, you phrase it as a question, then wait for the other person to respond to your idea.
John: You can convince the person to agree by being polite and making the activity seem fun.
Medina: Right. An important word here is twende,
John: which means “Let’s go,” or literally “let us go.”
Medina: The root of the verb twende is -enda.
John: which means “to go.”
Medina: Sometimes the verb that follows has the marker -ka-, which indicates an action that takes place right after another, for example, Twende tukasome...
John: ...which literally means “Let us go and study.”
Medina: Here are some other similar examples. Leo twende tukaogelee mtoni. Ni raha sana.
John: ”Let's go swim in the river, it’s fun.”
Medina: Kesho twende kucheza ngoma, marafiki wetu wote watakua.
John: ”Let's go dance tomorrow. All our friends will be there.”
Medina: Twende uwanjani tukacheze mpira.
John: ”Let’s go play football.”

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Medina: Tuonane!

Comments

Hide