INTRODUCTION |
In the last lesson, we learned how to make a reservation in a restaurant. Now that you know how to get a table, you have another big issue to tackle. If you want to enjoy your meal, the smoking issue is very important. If you are a smoker in a non-smoking establishment, or a non-smoker in a smoking establishment, this can ruin your meal. |
In this lesson, we'll cover how to ask for a smoking or non-smoking table. |
BODY |
Let’s imagine first that you are a smoker. Before entering a restaurant, you need to ask, “Excuse me, is smoking allowed here?”: |
Samahani, uvutaji sigara unaruhusiwa hapa? |
Let’s break it down: |
(slow) Sa -ma - ha - ni, u - vu - ta-ji si - ga - ra u - na - ru - hu - si - wa ha - pa? |
Once more: |
Samahani, uvutaji sigara unaruhusiwa hapa? |
Samahani, as we have seen, means “Excuse me.” |
(slow) Sa -ma - ha - ni |
We follow this with uvutaji, which means “smoking.” |
(slow) u - vu - ta - ji |
uvutaji |
And then with sigara, which means “cigarette.” |
(slow) si - ga - ra |
sigara |
Next we have unaruhusiwa to mean “permitted” |
(slow) u - na - ru - hu - si - wa |
unaruhusiwa |
Last is hapa, which means “here.” |
(slow) ha - pa. |
hapa |
Here’s the whole sentence: |
Samahani, uvutaji sigara unaruhusiwa hapa? |
(slow) Sa -ma - ha - ni, u - vu - ta-ji si - ga - ra u - na - ru - hu - si - wa ha - pa? |
・ |
The answer to this question is very simple: Ndio, unaruhusiwa, “Yes, you can smoke”, or La, hauruhusiwi, “No, no smoking”. |
Let’s break those down: |
(slow) Ndio, unaruhusiwa. |
(slow) La, hauruhusiwi. |
If the answer is “You are not allowed to smoke here,” the expression “I’m sorry” often comes before the negative answer: |
samahani. |
・ |
Another way of asking is |
Samahani, uvutaji sigara hauruhusiwi humu? |
This literally means “Excuse me, is smoking prohibited in here?”. |
Let’s break it down: |
(slow) Sa -ma - ha - ni, u - vu - ta-ji si - ga - ra ha - u -ru - hu - si - wi hu - mu? |
Once more at natural speed: |
Samahani, uvutaji sigara hauruhusiwi humu? |
Samahani, you’ll remember, means “Excuse me.” |
uvutaji sigara means “to smoke a cigarette.” |
(slow) u - vu - ta - ji |
uvutaji |
hauruhusiwi means “forbidden.” |
(slow) ha - u - ru - hu - si - wi |
hauruhusiwi |
that humu means “in here.” |
The whole question is: |
Samahani, uvutaji sigara hauruhusiwi humu? |
(slow) Sa -ma - ha - ni, u - vu - ta-ji si - ga - ra ha - u -ru - hu - si - wi hu - mu? |
Once more: |
Samahani, uvutaji sigara hauruhusiwi humu? |
・ |
On some signs, you will see the phrase Sigara limeharamishwa .This means “Smoking cigarettes is prohibited,” and you’ll see it next to the familiar image of a cigarette inside a cancel sign. |
・ |
Now let’s go over the possible answers to the question, “Is smoking prohibited in here?” If it’s a positive answer, you might hear |
Ndio hauruhusiwi. |
All we did was add the Swahili word for “yes,” ndio, in front of the sentence. Because the question has a negative meaning—we’re asking whether smoking is prohibited—a “yes” answer will mean “Yes, it is prohibited”: |
Ndio hauruhusiwi. |
If what you’re pointing at is a smoking table, you’ll hear |
La, unaruhusiwa. |
Let’s break that down: |
(slow) La, unaruhusiwa. |
The first word, la, means “no.” |
(slow)la |
la |
The second word unaruhusiwa |
means “permitted.” |
(slow) u - na - ru - hu - si - wa |
unaruhusiwa |
All together, it’s |
(slow) La, unaruhusiwa. |
Comments
Hide