INTRODUCTION |
In the last lesson, we learned how to get a waiter’s attention and order food and drinks at a restaurant. Once you have the beverages and entrées you ordered, you can enjoy the mouthwatering meal. |
BODY |
Normally, when the waiter sees that you have finished, he will come to your table and kindly ask, “Would you like anything else?”. In Swahili this is |
Ungelipenda kitu kingine chochote? |
Let’s break that down: |
(slow) U - nge - li - pe - nda ki - tu ki - ngi - ne cho - cho - te? |
Once again: Ungelipenda kitu kingine chochote? |
Ungelipenda means “Would you like.” |
(slow) U - nge - li - pe - nda |
Ungelipenda |
Here kitu means “something.” and kingine means “another,” So kitu kingine means “anything else” altogether. |
(slow) ki - tu ki - ngi - ne |
kitu kingine. |
The last word chochote means “anything” |
(Slow) cho - cho -te |
chochote |
You are sure to hear this from waiters in restaurants or cafés. |
Again, the whole question is: |
Ungelipenda kitu kingine chochote? |
Unless you’re still hungry—very unlikely after a Swahili meal—you can say “No, thanks”: |
La, asante. |
(slow) La, a - sa - nte. |
You may recall that la means “no” and asante means “thanks.” |
La, asante. |
・ |
Instead, you can ask for a hot drink: |
Una kinywaji moto? |
Which means, “do you have hot drink?” |
(Slow) U - na ki - nywa - ji mo - to? |
Una kinywaji moto? |
The first word una literally means “to have.“ |
In this case it implies, “do you have”, raising the intonation of the sentence to form a question. |
You will recall that kinywaji means “ drink” and |
moto means “hot” |
Usually the waiters will respond; |
Ndio, Ungelipenda kahawa au chai |
Which means something like: “Yes, would you like to have coffee or tea?” |
Let’s break it down: |
(slow) Ndi - o, U - nge - li - pe - nda ka - ha - wa au cha - i? |
And again at natural speed: |
Ndio, Ungelipenda kahawa au chai? |
You may recall from our previous lesson that Ndio is a word for “yes” and Ungelipenda is a word for, “would you like?” |
(slow) U - nge - li - pe - nda |
Ungelipenda |
You can probably tell that kahawa means “coffee.” |
(slow) ka - ha - wa |
kahawa |
The second word, au, means “or.” |
(slow) au |
au |
Next is chai, the Swahili word for “tea.” |
(slow) cha - i |
cha - i |
Altogether, the question is |
Ndio, Ungelipenda kahawa au chai? |
If you prefer coffee, answer |
kahawa, tafadhali. |
(slow) ka - ha - wa, ta - fa - dha - li. |
kahawa, tafadhali. |
Or if you want tea, say |
chai, tafadhali. |
(slow) cha - i, ta - fa - dha - li. |
chai, tafadhali. |
・ |
When you’re ready to leave, you’ll want to ask for the check. In Swahili this is |
bili, tafadhali. |
Let’s break it down: |
(slow) bi - li, ta - fa - dha - li. |
Once more: |
bili, tafadhali. |
Surprisingly, the first word is derived from the English word “bill”. This is a good example of an English word that has been borrowed by Swahili speakers. |
And by now you’re no stranger to tafadhali. |
(“please”). |
Here’s the whole sentence: |
bili, tafadhali. |
(slow) bi - li, ta - fa - dha - li. |
And now you’re ready to go! |
Comments
Hide