Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
There is so much to do and see in Kenya, and there are times when access to some must-see places requires an admission ticket. So in this lesson, we’re going to work on getting you through the gate, because we’re looking at buying tickets.
BODY
In Swahili, “ticket” is
tiketi.
Let’s break it down:
(slow) tiketi
Once again:
tiketi
In Swahili, “one ticket, please” is
Tiketi moja tafadhali.
Let’s break it down:
(slow) Tiketi moja tafadhali.
Once again:
Tiketi moja tafadhali.
The first word, tiketi, means, “ticket.”.
(slow) tiketi
tiketi
Next, we have moja, which in Swahili is “one”.
(slow) moja
moja
Then is tafadhali, which you know very well, and it means, “please”.
So altogether, we have
Tiketi moja tafadhali.
Literally, this means, “a ticket please.”
We’ll work on getting tickets for the rest of the party now.
Let’s recap the numbers from one to ten.
“one” – moja
“two”- mbili
“three”- tatu
“four” - nne
“five” - tano
“six” - sita
“seven” - saba
“eight” - nane
“nine” - tisa
“ten” – kumi
“Three tickets, please” in Swahili is
Tiketi tatu tafadhali.
Let’s break it down.
(slow) Tiketi tatu tafadhali.
Once again:
Tiketi tatu tafadhali.
First, we have tiketi in the same form as before.
(slow) tiketi
tiketi
Next, we have tatu which means “three.”
(slow) tatu
tatu
So altogether, we have Tiketi tatu tafadhali.
Literally, this means, “Three tickets, please.”
Let’s try a different number. “Five tickets, please” in Swahili is
Tiketi tano tafadhali.
Let’s break it down.
(slow) Tiketi tano tafadhali.
Once again:
Tiketi tano tafadhali.
Very often, you may be asked to show your ticket at places other than the entrance, so keep it with you until you leave the place you are visiting. They will ask you
Tiketi lako tafadhali.
Let’s break it down.
(slow) Tiketi lako tafadhali.
This means, “Your ticket, please.” The first word is tiketi, “ticket.”
(slow) tiketi
tiketi
Then, you have lako which means “your”.
(slow) lako
lako
Tafadhali, you will remember, means “please.”
One more time all together, that is: Tiketi lako tafadhali.

Comments

Hide